Draw-tite 118324 T-ONE CONNECTOR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Draw-tite 118324 T-ONE CONNECTOR herunter. Draw-Tite 118324 T-ONE CONNECTOR User Manual [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
1. Open rear door of vehicle. Remove door of jack
storage compartment located in the left rear side panel
(Fig. 1).
2. Locate vehicle's wire harness with gray rectangular
connectors like those on the T-connector (Fig. 2).
Separate the connectors being careful not to break
locking tabs.
3. Insert the T-connector adapter between the harness
connectors and lock into place. Be sure that connectors
are fully inserted with locking tabs in place.
The T-connector is now ready for operation as a 4-flat
style plug. When not in use it may be stored in the jack
compartment. To install the T-connector with a 6-way or
7-way adapter (sold separately) continue with steps 4
through 7.
4. Remove two screws at top of tail lamp assembly.
Remove tail lamp assembly by pulling straight out
from body.
5. Working from the rear of the vehicle, push the large
grommet and wire harness leading to the tail lights to
the inside of the vehicle.
6. Route T-connector harness through the grommet hole
and down under the vehicle. Pull enough of the harness
down to reach the T-connector Adapter.
7. Replace grommet in hole. It may be necessary to cut
the grommet slightly to allow clearance for the
T-connector harness. Be sure grommet is completely
seated and seal if necessary. Replace tail lamp assembly
and test wiring.
This unit is rated for 7.5 amps per circuit
ESPAÑOL
1. Abra la puerta trasera del vehículo. Remueva la
puerta del compartimiento donde se guarda el gato, la
cual se encuentra en el panel lateral izquierdo de la
parte trasera (Fig. 1)
2. Localice el cableado del vehículo, el cual posee
conectores rectangulares grises similares a aquellos
que el conector en T posee (Fig. 2). Separe losconec-
tores, tenga cuidado de no romper las orejetas de
seguridad.
3. Inserte el adaptador de conexión en T entre los
conectores del cableado. Asegúrese de que las orejetas
de seguridad cumplan su función de mantener la
conexión unida firmemente.
El conector en T ya está listo para ser usado como un
conector plano de cuatro vías. Cuando no se le use, se
puede guardar en el compartimiento del gato. Para
instalar el conector en T con un adaptador de 6 ó 7 vías
(se vende a parte) continúe con los pasos 4 al 7.
4. Remueva los dos tornillos que se encuentran en la
parte alta del ensamblaje de la luz trasera. Remueva el
ensamblaje de la luz, sepárela de la carrocería del
vehículo.
5. Trabajando desde la parte trasera del vehículo,
inserte el sello de goma y el cableado de las luces
traseras hacia adentro del vehículo.
6. Pase el cableado de la conexión en T a través del
agujero del sello de goma grande y hacia la parte baja
del vehículo. Hale el cableado hacia abajo lo suficiente
para que así pueda alcanzar el adaptador de la
conexión en T.
7. Reemplace el sello de goma en el agujero. Puede
que sea necesario romper el sello de goma para así
abrir espacio para el cableado de la conexión en T.
Asegúrese de que el sello de goma esté en su lugar,
reséllelo si es necesario. Monte la luz trasera y pruebe
la instalación.
Esta unidad es clasificada para 7.5 amperios por el cir-
cuito.
FRANÇAIS
1. Ouvrez la porte arrière du véhicule. Enlevez la porte
du compartiment de remisage du cric, qui se trouve au
panneau gauche de l'arrière (Fig 1).
2. Localisez le faisceau de fils du véhicule qui a les
connecteurs gris rectangulaires, comme ceux du
connecteur en T (Fig. 2). Séparez les connecteurs;
faites attention de ne pas briser les languettes de
retenue.
3. Insérez l'adaptateur du connecteur en T entre les
connecteurs du faisceau et serrez-le en place.
Assurez-vous que les connecteurs sont insérés à fond
et que les languettes de retenue sont en place.
Le connecteur est prêt maintenant pour utilisation
comme prise plate à 4 fils. Pendant que vous ne
l'utilisez pas, vous pouvez le remiser au compartiment
de cric. Pour installer le connecteur en T avec un
adaptateur à 6 ou 7 fils (vendu séparément), continuez
avec les étapes 4 à 7.
4. Retirez les deux vis qui se trouvent au haut de
l'ensemble du feu arrière. Enlevez l'ensemble du feu
arrière en le tirant tout droit de la carrosserie.
5. Travaillant de l'arrière du véhicule, poussez à
l'intérieur le grand passe-fil et le faisceau de fils qui va
au feu.
6. Acheminez le faisceau du connecteur en T à travers
le trou du passe-fil vers le bas en dessous du véhicule.
Tirez une longueur du faisceau suffisant pour connecter
à l'adaptateur du connecteur en T.
7. Remettez le passe-fil à son trou. Il peut être
nécessaire de couper un peu le passe-fil pour laisser de
l'espace pour le faisceau du connecteur en T.
Assurez-vous que le passe-fil est complètement siégé;
étanchez-le si nécessaire. Replacez l'ensemble du feu
arrière et testez le câblage.
Cette inité est évaluéé pour 7.5 ampères par circuit.
Installation instructions
Instructions d’installation
Instrucciones de instalación
18324-037 12/19/00
Fig. 1
Fig. 2
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENGLISH1. Open rear door of vehicle. Remove door of jack storage compartment located in the left rear side panel(Fig. 1).2. Locate vehicle's wire

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare