Draw-tite 118377 T-ONE CONNECTOR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Draw-tite 118377 T-ONE CONNECTOR herunter. Draw-Tite 118377 T-ONE CONNECTOR User Manual [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 1
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation instructions
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
18377-037 1/19/01
Fig. 6
FRANÇAIS
ENGLISH ESPAÑOL
1. Remove the rear interior trim panels that are near
the doors. Locate the vehicle’s taillight wiring
harness. There will be connection points on each
side of the vehicle matching the ends of the T-
Connector adapter.
2. Disconnect the vehicle wiring harness connectors
on the drivers side, being careful not to damage
the locking tabs.
3. With the black box positioned at the left side of the
vehicle, plug the T-Connector harness connector
containing the yellow wire into the left vehicle
wiring harness connector. Ensure that the
connectors are fully inserted together utilizing
existing and supplied locking tabs.
4. Repeat this procedure for the passenger side,
using the connector containing the green wire.
5. Tuck the green wire under the floor trim (threshold)
panel and secure the black box with a screw or
cable tie (provided) on the driver’s side behind the
trim panel. Replace the vehicle’s rear trim panels.
NOTE: On some early production vehicles, the taillight
and stoplight circuits may be reversed and
stoplights come on when taillights are turned on. If
this condition is present, the wires can be switched
as shown in the diagram or check with dealer for
an earlier application with correct wire position.
This unit is rated for 7.5 amps per circuit.
1. Enlevez les panneaux de garnissage intérieurs de
l ’arrière localisés près des portes. Localisez le
faisceau de fils des feux arrière du véhicule. II y a
des points de connexion de chaque côté du
véhicule ayant les connecteurs qui correspondent
aux embouts de l ’adaptateur du connecteur en T.
2. Séparez les connecteurs du faisceau du côté
conducteur; faites attention de ne pas briser les
languettes de retenue.
3. La boîte noire doit être positionnée du côté
gauche du faisceau du véhicule. Assurez-vous
que les connecteurs soient insérés à fond,
utilisant les languettes de retenue existantes et
fournies.
4. Répétez au côté passager, utillisant le connecteur
ayant le fil vert.
5. Rangez le fil vert en dessous du panneau de
garnissage du seuil et attachez la boîte noire,
utilisant une vis ou le collier de serrage (fourni), du
côté conducteur derrière le panneau de
garnissage. Réinstallez les panneaux de
garnissage de l ’arrière.
NOTE: Sur quelques véhicules tôt de production, les
circuits de feu arrière et de feu d'arrêt peuvent
être renversés et les feux d'arrêt avancent quand
des feux arrière sont mis en marche. Dans si cette
condition est présente, les fils peuvent être
commutés comme montré le diagramme ou
contrôle avec le distributeur pour une application
plus tôt avec la position correcte de fil.
Cette unité est évaluée pour 7.5 ampères par circuit.
1. Remueva los paneles internos traseros que se
encuentran cerca de las puertas. Localice el cableado de
las luces traseras del vehículo. Habrán puntos de
conexión similares a los de la conexión en T en ambos
lados del vehículo.
2. Desconecte los conectores del cableado del vehículo en
el lado del conductor, tenga cuidado de no romper las
orejetas de seguridad.
3. Con la caja negra colocada en el lado izquierdo del
vehículo, conecte el conector de la conexión en T que
tiene el cable amarillo dentro del conector izquierdo del
cableado del vehículo. Asegúrese de que los conectores
están totalmente insertados y de que las orejetas de
seguridad cumplan su función de mantener la conexión
unida fijamente.
4. Repita este procedimiento en el lado del pasajero,
usandoel conector que tiene el cable verde.
5. Meta el cable verde debajo de la moldura del piso del
vehículo, asegure la caja negra usando un tornillo o los
amarres plásticos (se proveen) en el lado del conductor,
debajo de la moldura del piso del vehículo. Reinstale los
paneles traseros del vehículo.
NOTA: En algunos vehículos tempranos de la producción, los
circuitos de la luz trasera y de la luz de parada pueden
ser invertidos y las luces de parada se adelantan cuando
se giran las luces traseras. Si esta condición está
presente, los alambres se pueden cambiar según lo
mostrado en el diagrama o el cheque con el distribuidor
para una aplicación anterior con la posición correcta del
alambre.
Esta unidad es clasificada para 7.5 amperios por el circuito.
Brown Wire
Red Wire
Alambre Café
Alambre Rojo
Brun fil
Rouge fil
Seitenansicht 0
1

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instrucciones de instalación

Installation instructionsInstructions d'installationInstrucciones de instalación18377-037 1/19/01Fig. 6FRANÇAISENGLISH ESPAÑOL1. Remove the rear

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare